Ilustraciones Surrealistas de la Subcultura Obscura/ Dark Culture

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: The City in the Sea (Poema)

The City in the Sea

Revisión de el nuevo lanzamiento de Sopor Aeternus ” Poetica: All Beauty Sleeps” track por track en relación al escrito de Edgar Allan Poe

Poetica

 Track # 8 : The City in the Sea

La Ciudad en el Mar es un poema de Poe publicado en 1831 bajo el nombre de The Doomed City. Es hasta 1845 cuando se publica como The City in the Sea

¡Ved! La Muerte se ha erigido un trono,
en una extraña ciudad que se levanta, solitaria,
muy lejos, en el sombrío occidente, donde
los buenos y los malos, los peores y los mejores
han ido hacia la paz eterna. Allí los templos,
los palacios y las torres—torres carcomidas
por el tiempo, y que no tiemblan nunca,—no
se parecen en nada a las nuestras. A su alrededor,
olvidadas por los vientos que no las agitan
jamás resignadas bajo los cielos, reposan las
aguas melancólicas.

Desde el cielo sagrado, ningún rayo desciende
en la negra noche de esa ciudad; pero un resplandor
reflejado por la lívida mar, invade las
torres, brilla silenciosamente sobre las almenas,
a lo hondo y a lo largo, sobre las cúpulas, sobre
las cimas, sobre los palacios reales, sobre los
templos, sobre las murallas babilónicas, sobre
la soledad sombría y desde largo tiempo abandonada,
de los macizos de hiedra esculpida y
de flores de piedra—sobre tanto y tanto templo
maravilloso en cuyos frisos contorneados se
entrelazan claveles, violetas y viñas.

Bajo el cielo, resignadas, reposan las aguas
melancólicas. Las torres y las sombras se confunden
de tal modo que todo parece suspendido
en el aire, mientras que desde una torre
orgullosa, la Muerte como un espectro gigante,
contempla la ciudad que yace a sus pies.

Allá los templos abiertos y las tumbas sin losa
bostezan al nivel de las aguas luminosas; pero
ni las riquezas que se muestran en los ojos
adiamantados de cada ídolo, ni los cadáveres
con sus rientes adornos de joyas, quitan a las
aguas de su lecho; ninguna ondulación arruga,
¡ay de mí! todo ese vasto desierto de cristal;
ninguna ola indica que los vientos puedan
existir sobre otros mares lejanos y más felices;
ninguna ola, ninguna ola deja suponer que han
existido vientos sobre mares menos horrorosamente
serenos.

Pero, he ahí que un estremecimiento agita
el aire. Una onda, un movimiento se ha producido,
allá abajo. Se diría que las torres se han
bamboleado y se hunden, dulcemente, en la
onda taciturna, como si las cimas hubieran
producido un ligero vacío en el cielo brumoso.
Entonces las ondas tienen una luz más roja,
las horas transcurren sordas y lánguidas. Y
cuando en medio de gemidos que no tengan
nada de terrestres, esta ciudad sea engullida
por fin y profundamente fijada bajo la mar,
todavía, levantándose sobre sus mil tronos, el
Infierno le rendirá homenaje.

Otras notas relacionadas en este site: 

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: The Oblong Box (Cuento Corto)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: Dreamland (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: Eldorado (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: The Sleeper (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: Alone (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: The Conqueror Worm (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: The Haunted Palace (Poema)

Track x Track Poética: Poe ilustrado por Sopor Aeternus: A Dream within a Dream (Poema)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s